Pour son générique de fin de match pendant l'Euro 2008, TF1 a choisi la chanson «Time to pretend», du groupe américain MGMT.
http://fr.youtube.com/watch?v=XVnRzEjpUmE
Je pense qu'ils ont oublié d'écouter attentivement les paroles (en anglais). On découvre un vrai hymne au sport, à la vie en plein air, à la saine émulation, à l'esprit de camaraderie qui règne dans les équipes de foot…
En voici la traduction. Preuve que les Français sont aussi bons en anglais qu'en foot…
«Je ne me sens mal, je suis à vif et dans la fleur de l'âge
Jouons de la musique, faisons du fric, et épousons des mannequins
Je déménagerai à Paris, me shooterai à l'héroïne et baiserai avec les stars
Une île, de la coke et des belles bagnoles.
C'est notre choix, vivre à fond et mourir jeunes
On sait ce qu'on veut faire, alors allons nous éclater
C'est affligeant bien sûr mais que voulez vous qu'on fasse ?
Trouver un boulot dans des bureaux et se réveiller le matin pour l'heure de pointe ?
Oublions nos mères et nos amis
Nous sommes condamnés à faire semblant
Faire semblant
Nous sommes condamnés à faire semblant
Faire semblant
Je regretterai les terrains de jeux, les animaux et quand nous déterrions les vers de terre
Je regretterai le réconfort de ma mère et le poids du monde sur mes épaules
Je regretterai ma soeur, mon père, mon chien et ma maison
Oui, je regretterai l'ennui, la liberté et la solitude
Il n'y a vraiment rien, rien que nous ne puissions faire
Nous devons oublier l'amour, nous pourrons toujours commencer une nouvelle vie
Les mannequins auront des enfants, on divorcera
Et on trouvera d'autres mannequins, car la vie est ainsi faite
On s'étouffera avec notre vomi et ce sera la fin.
Nous sommes condamnés à faire semblant
Faire semblant
Nous sommes condamnés à faire semblant
Faire semblant »
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire