Je viens de lire un excellent article dans l'Express sur notre langue nationale, le français ! J'en partage avec vous les grandes lignes pour ouvrir la discussion.
Le français n'a pas toujours été la langue principalement parlée en France. Il a été choisi par volonté politique et sociale ! Le français était au départ un dialecte comme les autres (breton, basque, etc...), mais il était celui du Roi ! Le français était alors marginal . Au 18eme siècle, seulement 3 des 25 millions de Français le comprennent, principalement à Paris et dans les régions proches. Ailleurs, ce sont les langues régionales qui dominent ! Mais les nobles et les bourgeois de Province adoptent de plus en plus la langue nationale pour le simple fait d'une distinction sociale. Il est toujours mieux de parler la langue du Roi !
Les élites et plus tard la "République" ont continué à imposer le français comme la norme. Au 19eme siècle, toute ascension sociale ne peut se faire sans la langue française. Dans l'intérêt de leurs enfants, les parents cessent peu à peu de parler leur langue régionale à la maison. Les dialectes sont alors associés à un sentiment de honte et de culpabilité. Il faut attendre le 20eme siècle pour que la francisation du pays soit considérée comme achevée, en particulier avec l'apparition de médias de masse.
Ce qui est intéressant aujourd'hui est que ces langues, privées de statut et de prestige, connaissent un indéniable renouveau. Elles s'enseignent, se publient et se répandent sur Internet. Elles ont regagné en prestige ce qu'elles ont perdu en locuteurs. Les Français, perdus dans la mondialisation, se chercheraient-ils des racines ? Sachez que les langues régionales possèdent une richesse parfois supérieure au français. Par exemple, en poitevin, il existe le genre neutre, en plus du masculin et du féminin ! Cette richesse, on la retrouve dans le français puisque toutes les langues régionales ont offert des mots au français. Voici une petite sélection qui j'espère vous incitera à vous intéresser, découvrir et pourquoi pas pratiquer la langue de "chez vous !"
du basque : bizarre
du breton: bijou (de bizou "anneau" et biz "doigt"), baragouiner (de bara, "pain", et gwin, "vin")
du catalan: bandoulière, baraque
du corse: maquis, vendetta
du franco-provençal: échantillon, piolet
des langues germaniques: vidange (flamand), quiche (alsacien), besogne, buée, fauteuil (francique)
des langues d'oc: béret, cadet, cadenas, banquette, cassolette, nougat, palombe
des langues d'oïl : avoine, brioche, brancard, câble, canevas, croire, étroit
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire