vendredi 12 novembre 2010

Holiday

Ce matin, en allant au labo, il n'y avait quasiment personne dans la rue... Me serai-je encore trompé d'heure ?! A priori non puisque mes collègues étaient là ! Y a des jours, il ne faut pas chercher... J'attaque par la pièce de culture et au microscope, Shuzhen me demande : "Is it holiday in France?". Je la regarde bizarrement... Je sais qu'on a la réputation d'avoir beaucoup de vacances et de glander mais quand même ! Elle voit que je comprends pas le sens de sa question et elle me demande si les gens travaillent aujourd'hui. Mon esprit percute aussitôt ! On est le 11 Novembre = jour férié = personne dans la rue !

Ce qui m'a induit en erreur c'est l'absence du S ! Holiday veut dire jour férié en anglais ! A ne pas confondre avec holidays ! On peut aussi l'écrire holyday, holy pour saint et day pour jour. Ce terme s'emploit pour désigner les fêtes religieuses (jours saints) mais aussi les jours fériés !

Ce qui est marrant, c'est de comparer avec l'éthymologie latine. Quand nous parlons de jour férié, cela se rapporte au latin feriæ qui signifie "jours consacrés au repos". Le mot a également évolué vers le mot foire et férie.

Petite leçon d'histoire pour l'occasion ! Au IVe siècle, l'empereur Constantin fait du christianisme la religion de l'empire romain. Il modifie le calendrier officiel et instaure la semaine de 7 jours avec un jour sans travail, consacré à la religion. A l'époque, chaque jour était consacré à un astre. Le jour du soleil, de la lune, de Mars... Le jour du soleil fut choisi pour le jour du Seigneur. Ainsi est né le dimanche ! (du latin dominus = seigneur) On retrouve encore la trace de ce jour du soleil en anglais car dimanche = sunday !

Dimanche était donc le jour férié de la semaine où l'on cessait de travailler. On parlait aussi de férie en désignant ce jour de repos. Le latin a donné l'espagnol feria qui désigne une férie (jour de repos) mais aussi la fête célébrée à cette occasion ! Les espagnols quand ils se reposent, ils font la fête ! lol En France, on a la forme dérivée de la féria, la foire ! Une foire était donc organisée une férie, un jour de repos !

Morale de la journée : il faut parfois être con (oublier le 11 Novembre) pour apprendre plein de choses (merci Benoît d'avoir fait des recherches sur le mot holiday et ce magnifique article !) et se coucher... moins con ! CQFD

2 commentaires:

Anne-Solène a dit…

tu peux aussi dire bank holiday (mais ça c'est plus au UK et en Irlande). Pour plus d'info => http://en.wikipedia.org/wiki/Bank_holiday
AnSo

Marie a dit…

Et oui!
Je me souviens qu'on s'était posé la question en lisant nos contrats UK avec Anne-So... "vacations, holidays, bank holidays"... késako?? LOL