lundi 3 août 2009

Danone ou Dannon ?

Aux USAs, cela m'a fait bizarre de voir "Danone" écrit "Dannon"... J'ai donc cherché pourquoi ! Voici l'explication !




Et contrairement à ce que l'on pourrait croire, tout a commencé en 1919... en Espagne ! Et oui Danone n'est pas français !
Commerçant à Barcelone, Isaac Carasso a l'idée de monter une entreprise de yaourts. Il décide de l'appeler Danon : c'est le surnom en catalan de son fils Daniel. L'administration n'est pas d'accord (allez savoir pourquoi !) et n'accepte d'enregistrer cette drôle de dénomination que s'il ajoute un e final . Va donc pour Danone !!

Quelques années plus tard, Daniel (le fils d'Isaac, tout le monde suit ?!) va parfaire sa formation en France où il suit des cours dans une école de commerce à Marseille. Il effectue aussi un stage à l'Institut Pasteur à Paris. Enchanté par ce séjour, il s'installe dans la capitale française où il crée en 1929 sa propre entreprise… la société parisienne Danone !! Une société sans lien avec celle de son père. Daniel décide d'écouler ses produits dans les crémeries parisiennes. Et c'est le succès !!

Avec la guerre, Daniel Carasso, de confession juive, est contraint de fuir. Arrivé à New York en 1941, il rachète un fabricant de yaourts qu'il veut appeler Danone. Un publicitaire français, Raymond Loewy, qui a réussi aux États-Unis en dessinant le paquet de cigarettes Lucky Strike, lui suggère d'américaniser ce nom. Danone devient donc Dannon !! La société sera revendue a un autre groupe (américain) en 1959 mais repassera sous pavillon français en 1981. Seulement, au pays de McDonald's, son nom s'écrit toujours avec deux n !!

5 commentaires:

Marianne a dit…

on en apprend des choses avec benoit ! mais oui cest vrai les marques en general sadapte au marché pour que les gens puissent sidentifier et aussi le prononcer !

Anne-Solène a dit…

oui comme opel qui s'appelle wauxhall en angleterre et uniquement là bas!

Marianne a dit…

bon sur le fait que opel soit moin prononciable que wauxhall jsuis pas sur ... mais ca doit signifié quelque chose !

Benoît a dit…

Cela signifie (si j'ai le temps) un prochain article demain ! ;-)

Marie a dit…

c'est marrant j'ai lu l'article sur Danone il y a quelques jours!
Pour vauxhall si je me souviens bien, il s'agissait d'une marque connue au UK et du coup quand Opel a racheté ils ont gardé le nom pour que les gens reconnaissent... pffff ces british hein...